Mồm như sẹo gỗ
Direct English translation
A mouth like a scar in wood.
Equivalent English version
Like a bump on a log
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất ít nói, kín tiếng, khó gợi chuyện hoặc vụng về trong giao tiếp. Thường dùng để chê người cục mịch, lầm lì, như thể miệng bị dính chặt lại.
English explanation
Refers to someone who is extremely taciturn, tight-lipped, or awkward at speaking. It is often used critically for a sullen, uncommunicative, or socially clumsy person.
Variants